Lektørudtalelse

Forfatter: Jørgen Hamre

Indscannet version af gammel lektørudtalelse

G.'s dagbøger blev for perioden 21.1.42-9.12.43 udg. på dansk (Povl Branner) med noter af L. P. Lochner. Den havde flere noter end nærv. norske udg., udg. af Nyt nord. Forlag i samarb. medNorsk Gyldendal. Forord på ny-norsk af Magne Skodvin, der i 1956 fik indsigt i dagbogsmaterialet i Hoover Library. Norge spiller en langt større rolle end Danmark for G., men det væsentlige ogsåved dette dagbogsfragment (28.2.-10.4.45) oversat til bogmål af Tom Rønnow er, at G. klæ'r sig selv og resten af nazi-koryfæerne af til skindet og dermed afdækker den nazistiske religion fraførerdyrkelsen til den umenneskelighed, der var konsekvensen af den blinde tro på "Der Führer" som Storgermaniens Messias. Eks.: "... Jøderne er begyndt at melde sig igen (14.3.45!) ... Disse jødermå man engang slå ihjel som rotter, når man har magt til det. I Tyskl. har vi jo gudskelov allerede gjort det grundigt. Jeg håber verden vil ta' det som eksempel..." G.'s dagbøger tør nok kaldes etforspil til Den hårdefrugt. Den tyske udg. forelå først i 1977. Men bedre sent end aldrig. I det omfang det er muligt bør bibliotekerne støtte en udgave af denne art. Fragmentet fra den danskeoversættelse i 1948 havde personregister. Denne ikke. Det svækker ikke udgivelsen, idet det afslørende ved det hele voldsregimente som sagt er det væsentlige. 8 krigskort, forkortelsesliste samtHitlers politiske testamente